Križanović Marijana

Marijana Križanović, rođena 1. studenoga 1977. godine u Konjicu, profesorica je hrvatskog i engleskog jezika i književnosti te magistra bibliotekarstva.

Lektorira knjige, piše pjesme i priče te neprestano mašta.

Kroz svoje pero i književne susrete, djecu uči malim pobjedama i osvještava ih kroz opipljive situacije.

Dosad joj je objavljeno petnaest knjiga za djecu.

Za slikovnicu Moj tata dobila je nagradu Ovca u kutiji dječjeg žirija za najbolju hrvatsku slikovnicu u 2023. godini.

Njezine knjige nalaze se na Listi dobrih knjiga za djecu, mlade i roditelje, koje svake godine objavljuje Komisija za knjižnične usluge za djecu i mladež Hrvatskoga knjižničarskog društva.

Članica je Hrvatskog društva književnika za djecu i mlade te Hrvatskog čitateljskog društva. Volontirala je u Gradskoj knjižnici Tina Ujevića i sudjelovala u provođenju Projekta 65 plus za osobe treće životne dobi.

Voli prirodu, filmove, fotografiju, knjige, glazbu, kazalište, muzeje, strane jezike, putovanja i druženje s obitelji. I voli biti svoja. Sretna je, puno se smije i ne želi da joj promiču važne stvari u životu.

Njezin životni moto je:

Snove svoje slijedi strasno,

za njih nikad nije kasno!“

Kontakt: marijanakrizanovic1@gmail.com

Živi u Zagrebu sa suprugom Robertom, kćeri Kjarom i sinom Jakovom.

 

Bibliografija:

    • Kod zubara (slikovnica), Eskadrila, Zagreb, 2016.
    • Iz života jednog mrava (slikovnica), Eskadrila, Zagreb, 2016.

    • Marine čudesne pustolovine (zbirka priča), Ibis grafika, Zagreb, 2017.

    • Panda Vanda na Sljemenu (slikovnica), HDKDM, Zagreb, 2018.

    • Čarobni kalendar (zbirka pjesama), Ibis grafika, Zagreb, 2018.

    • U kazalištu (slikovnica), Eskadrila, Zagreb, 2019.

    • U školi (slikovnica), Eskadrila, Zagreb, 2019.

    • Školske brige pčele Jele (slikovnica), Naklada Semafora, Zagreb, 2019.

    • Pijanist mago Drago (slikovnica), Naklada Iris Illyrica, Zagreb, 2021.

    • Lastin novi dom (slikovnica), Udruga Adopta, Zagreb, 2021.

    • Panda Vanda na Jadranu (slikovnica), Naklada Semafora, Zagreb, 2021.

    • Moj tata (slikovnica), Mozaik knjiga, Zagreb, 2023.

    • Ovca koja je bila svoja (slikovnica), VBZ, Zagreb, 2023.

    • Kuna Bruna kod liječnika (slikovnica), Salveo/Poliklinika Salvea, Zagreb, 2023.

    • Agata Meteoropat(a) (slikovnica), Mozaik knjiga, Zagreb, 2024.

 

Lukačić Gordana

 

 

 

 

 

 

Gordana Lukačić rođena je u Zagrebu 1960. godine. Profesorica je talijanskog i francuskog jezika s pripadajućim im književnostima. Napisala je mnogo zagonetki u stihu, pjesama i priča za djecu koje su objavljene u časopisima Kloks, Modra lasta i Smib te na Hrvatskom radiju. Neke od pripovjedaka je i ilustrirala. Objavila je i nekoliko slikovnica. Dobitnica je nagrade za najbolji tekst na 2. natječaju PIŠIRIŠI Hrvatskog društva književnika za djecu i mlade/Klub prvih pisaca. Živi uz zagrebačku rijeku.

Kontakt: lukacicgordana@gmail.com

Slikovnice

  • Čajana na Mjesecu, Libricon d.o.o, 2013.
  • Krokodil na plaži, Profil, 2015.
  • Ribice, morske prijateljice, Profil, 2015.
  • Uzbuna u Bambusgaju!, Libricon d.o.o, 2016.
  • Kakav sam-takav sam, HDKDM, 2016.

Pripovijesti i pjesme za djecu i zagonetke u stihu objavljene u časopisima

Modra lasta, ŠK

  • Kissy bear, 2000/01. br. 5
  • Pepeljuga 21. stoljeća 2009/10. br. 10
  • Pasqua, 2010. br. 8

Smib, ŠK

  • Krokodil na plaži, 2000. br. 10
  • Krotitelj slova, 2000. br. 3
  • Snješko, 2008. br. 4
  • Svi sveti, 2009. br. 3
  • Voda, 2009. br. 9
  • Snjegović, 2012. br. 6
  • Snijeg, 2012. br. 6
  • Zvijezda, 2012. br. 2

 

Kloks, Denona d.o.o

  • Ukradeno srce, 2008. br. 2
  • Ivo, Krešo i Toni ili, tup, tras, dum, 2008. br. 3
  • Anđeoska posla, 2008. br. 5
  • Uskrsno jutro, 2008. br. 7
  • Poteškoće s varivom, 2008. br. 8
  • Zgode i nezgode plavorepe ribe, 2008. br. 10

 

Mali Kloks, Denona d.o.o

  • Krotitelj slova, 2008./09. br. 4/5
  • Snješko 2008./09. br. 4/5

 

Pripovijesti za djecu objavljene u zbirkama

Čajana na Mjesecu, Priče za laku noć, HKR, 2006.

Izvedene pripovijesti za djecu

Hrvatski radio, I program

  • Svemu je kriv grički top, Priče za velike i male, 2003.
  • Tko pred vranom bježi uvijek naježi, Priče za velike i male, 2004.
  • Tajna ukradenih pisanica, Priče za velike i male, 2009.
  • Čajana na Mjesecu, Priče za velike i male, 2010.
  • Svi sveti, Priče za velike i male, 2011.
  • Anđeo i marmelada, Priče za velike i male, 2010.
  • Pokladnice za maškare, Priče za velike i male, 2011.
  • Svi sveti, Priče za velike i male, 2011.

VRT PLAVOG BOŽURA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button

 

 

Nada Mihaljević

 

Broj stranica Uvez Tvrdi Godina izdanja 2016. Cijena 100 kn / 13.27 Є

Gimnazijalci (Jelena, Sanja, Tamara i Goran), zaokupljeni svakodnevnim školskim obavezama i raznim osobnim problemima, bivaju uvučeni u neobične događaje nakon što im profesorica biologije dodijeli teme za referate koji će im pomoći da poprave ocjene. Jelena nevoljko počinje istraživati temu ljekovitog bilja, ali ubrzo otkriva da je to područje mnogo zanimljivije nego što je mislila. Posuđuje Enciklopediju ljekovitog bilja i odluči prošetati do rubnih dijelova gradića u kojemu živi (Stubica) kako bi istraživala na terenu. Na kraju Duge ulice zastaje pred neobičnim dvorištem ograđenim niskim zidom obraslim bršljanom i drugim bujnim penjačicama. Privučena raznolikim biljem i neobičnim cvijećem koje raste u vrtu, preskače ogradu kako bi izbliza promotrila neobičan plavi cvijet. U tome je zatiče vlasnica, živahna i simpatična starica Sofija, i poziva na čaj od koprive. Dok ispijaju čaj, Sofija otkriva Jeleni tajne ljekovitog bilja, priča o svom životu i životnim odlukama, a na kraju isprati Jelenu tajnovitim dvosmislenim porukama. Nadahnuta tim susretom, Jelena počinje pisati referat o ljekovitim biljkama opisujući zapravo Sofijin vrt, a kad nakon dva dana poželi snimiti nekoliko fotografija kako bi upotpunila rad, otkriva da na mjestu čudesnog Sofijinog vrta i starinske kuće s trijemom stoji moderna prizemnica okružena dosadnim, uredno pokošenim travnjakom. Posve smetena, Jelena se ne može pomiriti s mišlju da je sve to samo umislila, i svakako odlučuje pronaći Sofiju.

Jelenina osebujna baka Lucija, koja im je upravo stigla u posjetu, potiče je u nastojanjima da rasvijetli misterij, a o neobičnim događajima govori kao da se s takvim pojavama svakodnevno susreće. Ubrzo se pokazuje da je to prilično točno, i Jelena otkriva da joj je baka zapravo vještica. Šokirana je tim otkrićem, ali baka je malo-pomalo uvodi u svijet tajni i otkriva naličje stvarnosti. Ubrzo se nalazi u mreži tajanstvenih znakova, simbola i nagovještaja koje ne zna uvijek pravilno protumačiti, ali uz nju je sve češće Goran, spreman da joj bude pratilac u toj čudnoj potrazi, dajući tek naslutiti da mu je dobrodošao bilo kakav razlog da se makne iz kuće. Spominje učestale roditeljske svađe, ali ne govori o detaljima. Jelena primjećuje da je već neko vrijeme tih i neraspoložen, ali ona nema nikakvih iskustava s obiteljskim razmiricama jer oduvijek živi sama s majkom, a oca nikad nije ni upoznala. Tek nakon intenzivnijeg druženja s Goranom, počinje shvaćati koliko joj nedostaje cjelovita obitelj. Nakon što su jedno drugome povjerili najskrivenije obiteljske tajne, njihovo se prijateljstvo produbljuje i učvršćuje. Zajedno uspijevaju pronaći uzrok Sofijinog nestanka – otkrivaju da ga je uzrokovalo preklapanje paralelnih stvarnosti, ali nisu ni blizu rješenja kako da isprave tu anomaliju prostor/vremena. A upravo to je ono što moraju učiniti, ako žele spriječiti daljnji rasap prostor-vremenskog kontinuiteta.

Baka Lucija pomaže Jeleni savjetima i otkrivanjem djelovanja magije, a poklanja joj i moćne karte za proricanje i liječenje koje će Jeleni postati glavno magijsko oruđe. Preko karata će se Jelena zbližiti s Katalenom, studenticom etnologije, i njezinim prijateljima koji su već doživjeli neka neobjašnjiva iskustva, pa posve smireno razgovaraju o fenomenima paralelnih stvarnosti kao neupitnim činjenicama. To će ohrabriti Jelenu da nastavi s istraživanjima, a ubrzo će pronaći i pravi trag. Otkrit će da je anomaliju izazvala listina iz 17. stoljeća koju je potpisao grof Rank Demidov Tchayka. Cijelo će se društvo upustiti u temeljito istraživanje hrvatske povijesti 16. i 17. stoljeća i na kraju doći do zaključka da takav grof nije postojao. Ipak, listina je autentična i to pokazuje da je dospjela iz druge dimenzije, iz paralelne stvarnosti. Pokušaji da utvrde točno razgraničenje tih dviju paralelnih dimenzija dovest će Jelenu do zanimljivog otkrića i velikog iskušenja. Otkriće će se odnositi na mogućnost prelazaka iz jedne dimenziju u drugu, a u iskušenje će doći kad shvati da bi neznatnom intervencijom mogla promijeniti svoju sudbinu. Morat će se oduprijeti porivu da manipulira stvarnošću, iako je otkrila kako bi mogla utjecati na to da joj roditelji ostanu živjeti zajedno.

Jelena vraća Listinu grofa Tchayke u pripadajuću dimenziju i uspijeva se oduprijeti porivu za vlastitom intervencijom. Sofija se vraća živjeti u Dugu ulicu, a Jelena i Katalena je redovito posjećuju. Baka Lucija poklanja Jeleni sadnicu božura koju ona odluči zasaditi ispred Sofijine kuće. Kad božur procvate, i to neobičnim plavim cvijetom za koje su botaničari tvrdili da ne postoji, Jelena shvaća da je to cvijet zbog kojeg je preskočila ogradu kad je prvi put ugledala čarobni Sofijin vrt u paralelnoj stvarnosti. Tako se krajevi zakrivljene plohe prostor/vremena spajaju s početnom točkom i otvaraju mogućnost stvaranja novih dimenzija.

 

Povratak Biblioteka

Šešir od snova

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button

 

 

Snježana Babić Višnjić

 

Broj stranica  199 Uvez Tvrdi Godina izdanja 2016. Cijena 100 kn / 13.27 Є

Postoji li veza između toga što ljudi sve manje nose šešire i toga da su ljudi sve manje pažljivi jedni prema drugima?  Klobučar Matek bi rekao da ima.

U maloj klobučarskoj radionici u Zagrebu, jedan od posljednjih preostalih klobučara Matej izrađuje šešir. Naraštaji Matekovih bave se klobučarstvom. Šešire oblikuju prema osobi koja će ga nositi i svaki je bio jedinstven, pa i više od toga. Tajna je da ti njihovi klobuci ispunjavaju želje svojim nositeljima.

Nakon razgledanja gotova djela, Matek dodaje u njegovu unutrašnjost neke tajne sastojke. No stalno ga prekidaju ljudi koji naraćaju u radionicu i pitaju prodaje li ovo ili ono, i on iznerviran ostavi otvorena vrata kroz koja propuh povuče šešir i odbaci ga visoko prema nebu. Uzrujani Matek pojuri da ga vrati, jer čarobni šešir ne smije biti pušten u svijet bez kontrole svojeg vlasnika…

Stotine priča namijenjenih najmlađima do rane adolescencije povezuje motiv čarobnog šešira  koji je izradio zagrebački klobučar čiji se zanat pomalo gasi jer sve manje ljudi traži šešir, a on nema nasljednika. Šešir,namijenjen posebnom klijentu,  uz pomoć vjetra „pobjegne“ iz klobučarnice i leti kroz svijet „nekontrolirano“ ispunjavajući želje.  Svaka je želja jedna priča i zaokružena cjelina, ali klobuk koji bježi i klobučar koji ga mora naći jer čarolija ne smije lutati svijetom bez kontrole održava laganu napetost djeteta da dozna što će dalje biti sa šeširom i kome će sljedeći dan „sletjeti“.

Kako bi zainteresirale različite osobnosti djece, ali i potaknule ih na drukčije razmišljanje,  neke su priče poput bajki dok su druge prilično realistične, u nekima šešir samo proleti, u drugima se zadrži duže.

 

Povratak Biblioteka

150 medvjeda i jedna priča

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button

 

 

Melita Rundek

 

Broj stranica  27 Uvez Tvrdi Godina izdanja 2016. Cijena 100 kn / 13.27 Є

Poznata i vrlo čitana autorica za djecu i mlade u ovoj je priči prožela svoj posao knjižničarke s trendovima da se sve ubrza, skrati, prepiše, prepriča…U slikovnici „150 medvjeda i jedna priča“ ona tako na način zanimljive priče opservira i odnos djece i starijih i odnos djece prema čitanju kao i, šire gledajući, odgoj, čitanje kojeg je bitan dio odrastanja.

Koliko puta smo doživjeli da zapravo sami roditelji „požuruju“ dijete kako bi uhvatili samo informaciju iz literature i lektire, ne razmišljajući o tome kako je čitanje proces, uživanje, oplemenjivanje.

Kroz priču koja će najmlađima biti zanimljiva, Melita Rundek iz prve ruke i knjižničarski i čitalački i književno daje nevidljive ali snažne naputke u kojem bi se smislu to valjalo promijeniti, te nenametljivo daje „upute“ kako je čitati iskustvo koje ne bi nijededno mlado biće trebalo propustiti, bez obzira je li riječ o obaveznoj literaturi koja se „mora“ pročitati za školu ili je slobodan izbor. Dapače, djelom „1 50 medvjeda i jedna priča“ djeca će biti potaknuta na misao (i djelo) kako je literatura u srži slobodan izbor u najširem smislu riječi.

 

Povratak Biblioteka

Morčić i gusari

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button

 

 

Miro Gavran i Davor Šunk

 

Broj stranica  35 Uvez Tvrdi Godina izdanja 2016. Cijena 100 kn / 13,27 €

U priči “Morčić”,  Miro Gavran se književno poigrava  na temu morčića, danas jednoga od najprepoznatljivijih simbola i suvenira Rijeke,  Kvarnera i  Hrvatskoga primorja, nerijetko konkretizirana u karnevalskim povorkama i igrama. Riječki morčić ili mori, izvorni hrvatski nakit, nastao prema uzoru na raskošnijeg venecijanskog morčića, pod nazivom moretto, koji je bio zlatan i ukrašen draguljima, i s proizvodnjom nakita ostvario dio priče o venecijanskim patricijima koje su u 17. i 18. stoljeću služili crni paževi i sluge, omiljena naušnica, u našemu stoljeću dio i drugoga nakita, srećonoša u primorskih otočanki, ali i u pripadnika muškoga, svijeta pomoraca, koja prikazuje glavu crne osobe s bijelim turbanom, u Gavranooju priči postaje dječak koji sam živi na otoku i kojemu su umrla oba roditelja. Amblem omiljenosti u svim društvenim slojevima pretvara se u nerazdruživu ljubav dvojice dječaka, Morčića i Karla, dječaka koji je ostao bez majke, sina Kapetana broda. Lucidnom tematskom intervencijom Gavran suvenir i simbol Međunarodnoga riječkog karnevala, povijesnu tradiciju i zlatarsku rukotvorinu pretvara u figuru dobroga agensa ili aktera dobrote, dječaka u u toploj priči  koja u dalekim naznakama odrasle čitatelje  može podsjetiti na legendno-legendarno podrijetlo iz 16. stoljeća, prostor Grobničkoga polja, Turaka koji su prijetili udarom na Rijeku, plemenitoga Zrinskoga koji je napadom s Gradine kraj Jelenja na Rijeku uputio strjelicu što je pogodila turskoga pašu u sljepoočnicu i zbog čega se vojska razbježala. Daleka molba Riječana da kamenje s neba pobije Turke pa su na polju ostali samo turbani u suvremenoj Rijeci na prepletima svjetova pretvara se u tolerantni dijalog sa svim kulturama, a morčić-naušnica postaje simbol poštovanja, tolerancije i humanosti. U Gavranovu literarno interpretacijskom okretu molba maloga Karla da njegov prijatelj Morčić s dalekog mediteranskog otoka  pođe s njima u Rijeku, u Karlova oca nailazi na neodobravanje. Ta se legenda isprepleće s onom s Pelješca prema kojoj je talijanska kontesa imala crnu sluškinju kojoj je darovala slobodu, a zauzvrat je dala napraviti naušnice s njezinim likom. U drugom Gavranovu obratu mali Morčić spašava Kapetana, Karlova oca i posadu od udara gusara na njihovu brodu pa za nagradu postaje Karlovim bratom. U Gavranovu trećem obratu u Morčiću Venecija se konkretizira u životu na brodu, a njezina opsjednutost Orijentom u malom-velikom prijatelju, pa se alegorizira ne samo simbol otvorene Rijeke nego i cijeloga svijeta otvorena srca, plemenitosti, poduzetništva, temperamenta, vedra uma i zdrava tijela. Interkulturni spoj crnoga Morčića i bijeloga Karla, pomislive, isto tako duhovite, hiperbolične poveznice s Karlom Velikim, u Gavranovoj je priči za djecu spojen i s fabulativnim spletom Kolarove proze Na leđima delfina i s gusarskim pustolovnim romanima i pričama te popularnim avanturističkim filmovima. Kao što trojanski konj u povijest uvlači sukob, ali i spoj kulturâ Grka i Trojanaca, tako i mali slijepi putnik na brodu spašava odrasle pa dobro, nakon niza zapleta, raspleta i dječje poduzimljivosti, pobjeđuje zlo: kapetansko-časnička ekipa spažena je od zlih gusara,  prijatelj postaju braća i dobivaju zajedničkoga oca, Kapetana broda. Navodni sukob zločestih i dobrih, mora i kopna, otoka i putovanja pretvara se u igru a-crnih i a-bijelih, puštanja zmajeva i puštanja delfina i ljubav malih i velikih.

Dr. Mira Muhoberac

 

Povratak Biblioteka

U ZEMLJI PLAVIJI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button

 

 

Mirjana Mrkela

 

Broj stranica  47 Uvez Tvrdi Godina izdanja 2016. Cijena 100 kn / 13,27 €
Nova zbirka priča nagrađivane zadarske autorice Mirjane Mrkele govori o mogućnostima suživota i potrebi za razumijevanjem drugačijih. Svatko od nas je poseban, netko je posebniji, no bitno je da se od malena usađuju vrijednosti koje će u sebi podrazumijevati tu toleranciju i razumijevanje.

Mirjana se u tekstu služi simbolikom upotrebljavajući inovativne načine da izošti temu, a opet ostavi je „laganom“, čitkom. Od simbola boja do nominalnih simbola koji pokazuju ono što se mora istaknuti, posebno u slučaju kad je tekst namijenjen djeci.

Mirjana Mrkela iz prve ruke sudi kako je to biti različit, ona vidi boje snažnije od onih koji doista vide, te u tom smislu ovaj tekst ima svoju jačinu koja će snažno doprijeti do onih kojima je namijenjen.

 

Povratak Biblioteka

Sarkotić Slavica

Slavica Sarkotić

BIBLIOGRAFIJA

 

«Prsten s plavim kamenom», zbirka kratkih priča, «Aura» Sisak, 2003.

«Krošnja srebrne lipe», zbirka pjesama, «Aura» Sisak, 2004.

«Srce na carini», zbirka pjesama, «Aura» Sisak, 2006.

«Iza paravana» kratke priče, «Aura» Sisak, 2007.

«Spomenek Turopola», poezija na kajkavskom jeziku, POU Velika Gorica, 2008.

«Ljiljani u vazi od kiše», autobiografska proza/kratke priče, POUVG, 2008. ( književna nagrada «Albatros»

«U svakom cvijetu spava vila», zbirka pjesama za djecu,«Aura» Sisak, 2009.

«Tajanstvo žira», haiku poezija, «Aura» Sisak, 2010.

«Turopolska rapsodija», poezija na kajkavskom, POUVG, 2014. ( ova je zbirka dostupna i u digitalnom obliku, na digitalne knjige.com).

Gjenero Jelica

Rođena sam 03.08.1969 godine u Mostaru. Djetinjstvo sam provela u Stonu gdje sam završila i osnovnu školu. Školovanje nastavljam u Dubrovniku gdje sam maturirala i završila srednju školu informatičko-matematičkog usmjerenja. Dvije godine sam studirala pravo, a,potom upisala teološko-katehetski studij i diplomirala u Splitu. Živim i radim u Dubrovniku kao vjeroučiteljica u osnovnoj školi Lapad. Majka sam triju djevojčica koje me često nadahnjuju u mom stvaralačkom radu. Što god da sam radila uvijek sam maštarila o pisanju. Poticaj su mi bili i moji učenici. Moje prve slikovnice ilustrirali su moji učenici,deset u nizu: Anđeo čuvar,Maslina,Sedam darova Duha Svetoga,Gdje stanuje sreća,Kameno selo,Tonkica-balonkica,Repatica-ljepotica,Najljepše ruke,Princeza od rogača, moj susret sa sv.Nikolom. Izašle su u izdanju Glasa Koncila. Te slikovnice bile su predstavljene i na Interliberu. Nakon niza od deset slikovnica pod zajedničkim nazivom Priče Laudato izdaje moju slikovnicu Vrijeme za priču koja je kratka zbirka priča. Slijedi nova slikovnica Pet božičnih priča. Iste godine izdavačka kuća Alfa izdala je moj prvi roman za djecu Koraljna ogrlica. Taj je roman predstavljen na Interliberu kao i na Monte Libriću te je bio nominiran za nagrade Mato Lovrak i Anto Gardaš. Moja najnovija slikovnica je Djevojčica nalik ruži i druge priče koju sam sama ilustrirala. Moje priče djeca redovito uprizoruju kao igrokaze za vrijeme Mjeseca hrvatske knjige. Također, igrokaz Koraljna ogrlica predstavljen je na Interliberu. Neke od moji priča su čitane na Hrvatskom katoličkom radiju.